TRADURRE = TRADIRE

 

Tradurre -> Tradire
Traduzione -> Tradizione

 

Tradurre l’esperienza diretta in pensieri o parole significa tradire l’esperienza stessa.
Le Tradizioni sono una forma di tradimento – traduzione di ciò che non è traducibile.

Più è sacra la Tradizione in cui hai fede, più è forte il tradimento in cui sei coinvolto.

 

Quando pensi stai traducendo e di conseguenza tradendo.
Siamo abituati a tradire tutto e tutti proprio perché pensiamo continuamente a tutto e tutti.

Prova a non tradire… Prova a non tradurre.
O per lo meno prova a non credere più alle traduzioni (tradizioni e tradimenti) della tua mente.

 

(ZeRo)

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: